首页

国产调教论坛

时间:2025-05-23 04:34:51 作者:探访中国中铁雄安科创中心项目 浏览量:42765

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】

展开全文
相关文章
这个国际会议全球瞩目!读懂中国,要读懂什么?

梅州11月5日电(记者 王坚)东山健康·2023梅州马拉松赛5日在“世界客都”广东梅州鸣枪开跑,来自全球12个国家和地区的近2万名选手参赛。

广西祖孙三代接力科研:好家风育出三名物理学家

1975年至1993年,乌奇捷利执导了20多部纪录片。1991年,乌奇捷利创立“ROK”电影工作室,并担任艺术总监和总导演,开始转型从事剧情片拍摄,其执导的多部影片获俄罗斯暨国际多个电影节奖项或提名。乌奇捷利同时还担任多个电影项目的制片人、编剧。

佳乐苑小区特别重大火灾事故调查报告公布

池卫国表示,10月全市家电、通讯器材、家具产品零售分别增长65.7%、16.9%和13%,汽车以旧换新申请量增长了1倍,重点监测的线下门店客流量增长了65%。从具体品类看,八大类家电累计带动销售超61亿元;3C类产品带动销售40亿元;智能家居产品带动销售35亿元。

微视频|奋进春天里

4月15日电 据教育部微信公众号消息,日前,教育部发布通知,公布2024年度高校思想政治工作质量提升综合改革与精品建设项目入选名单。名单如下:

舞乐为“媒”促陇台青年共逐梦

然而,互联网领域发展不平衡、规则不健全、秩序不合理、共享不充分等问题长期存在,网络安全形势日益严峻,网络空间治理成为一项全球性课题。

相关资讯
热门资讯